Как правильно выбрать бюро переводов

Сегодня рынок переводов просто переполнен количеством предложений. При этом стоит отметить, что услуги предоставляют и студенты, которые решили попробовать себя в этой отрасли, и огромные международные компании, которые специализируются на всех видах работы и предоставляющие дополнительные услуги и сервисы. Идентифицировать профессиональное бюро переводов достаточно сложно: красивым сайтом не удивишь, так же как и разнообразной рекламой. Когда речь заходит о цене, также может возникнуть путаница. Сеть просто переполнена предложениями с невероятно низкими ценами, но, каждый, кто хотя бы раз сталкивался с переводами, знает разницу между машинной и профессиональной работой специалиста. Прежде чем заказывать услугу в бюро, необходимо определить тематику, объем и сроки работы. Если Вы заинтересованы в переводе специфической тематики, например, технического текста или инструкции, имеет смысл обсудить с компанией, какой опыт работы она имеет в данной сфере, выполняли ли они уже подобные проекты, имеют ли сотрудники специальное техническое образование. Например, бюро переводов в Киеве «Перекладач» специализируется на техническом переводе с английского, имеет большой опыт работы, а так же высококвалифицированных специалистов из разных отраслей науки.

При всем разбросе цен, который Вы найдете в интернете, есть смысл, все же, остановиться на золотой середине. Не стоит верить тем, кто обещает выполнить работу быстро и дешево, но и не стоит переплачивать за стандартный перевод. Наше агентство переводов работает по средним расценкам, а также предлагает гибкую систему скидок, которая, при объемных заказах, поможет сэкономить.

При оценке стоимости, необходимо обратить внимание на единицу текста, за которую указана цена. Большинство компаний используют 1800 знаков с пробелами за стандартную страницу (ориентировочно, это страница формата А4, текст, набранный шрифтом 12, полуторное расстояние между строками).

Профессиональное бюро переводов просто обязано оценить Ваш заказа, а также стоимость его выполнения, бесплатно. Помимо этого, если Вы хотите сделать большой заказ, особенно на специализированную тему, компания должна предоставить бесплатный тестовый перевод фрагмента. Данная услуга позволит Вам убедиться в качестве услуг.

Не пренебрегайте вышеуказанными советами при выборе поставщика переводческих услуг, ведь даже малейшее расхождение в словах, предложении или смысле может быть фатальным. Желаем Вам удачи и только качественных переводов!

Мы Вконтакте

Баннер

Муз.сувенир Джалиль