Очень часто возникает необходимость в переводе важных документов на другой язык, если вы не владеете языком само собой вы обратитесь в бюро переводов или к частным переводчикам. Но иногда помимо самого перевода его надо нотариально заверить. Нотариальные переводы могут осуществляться лишь лицами, имеющими на это право. Лицо, заверяющее перевод должно обязательно иметь официальные документы (свидетельства, сертификаты, дипломы и т.д.), подтверждающие, что лицо владеет определенным языком. Обычно нотариальные переводы осуществляются специализированными бюро переводов. Перевод может заверить либо нотариус либо само бюро. Госпошлина составляет 300 рублей и формируется в соответствии с налоговым законодательством РФ. Необходимость нотариального перевода обычно требуют какие-либо юридически значимые документы, имеющие большую важность и необходимость обязательного нотариального заявления. Как правило, вы просто обращаетесь в бюро переводов, заполняете определенные бланки и вашего присутствия при нотариальном заверении не требуется, вы всего лишь приходите и получаете готовый нотариально заверенный перевод. Прежде чем обращаться в бюро или к частным переводчикам, обязательно поинтересуйтесь имеют ли они соответствующие документы (дипломы, сертификаты, свидетельства), которые не затруднят нотариальный перевод.